Dans les domaines techniques, rien n’est plus frustrant qu’un document mal rédigé, meilleur moyen de perdre la confiance des clients et partenaires.
Chaque domaine possède son propre vocabulaire (chimie, ingénierie électrique, nucléaire, oil & gas…) et chaque type de document possède une forme qui lui est propre (brochure, prospectus, manuel utilisateur, rapport d’études…), il est important de faire appel à un professionnel capable d’identifier rapidement l’ensemble des caractéristiques de vos documents.
C’est parce que nous savons que chaque entreprise, chaque domaine et chaque document répond à des besoins et des normes spécifiques que nous adaptons systématiquement notre démarche traductive pour fournir une traduction propre à chaque client.
Fort d’une expérience de dix ans dans les domaines techniques et scientifiques liés à l’ingénierie nucléaire, nous répondrons parfaitement aux besoins identifiés en amont pour que vos documents traduits soient aussi professionnels que les originaux.
À propos de l’auteur